Raanjhanaa Hua (Raanjhanaa title track) Lyrics : Translation

Aaja aaja dil ke gaaon, Raahein dekhe koi
(come to my village of heart, someone is waiting for you)

Jaagegi phir kismat sohne, Jaagegi phir kismat sohne
Thi ab tak jo soyi
(My destiny will brighten up then, which was doomed till now)

Hua chaar ore, shehnayi shor
(All the directions, are adorned in musicality)
Tu meri ore, chal nikla
(As you've begun your journey towards me)

Chadi prem lor, O dil ke chor
(I am high in the tides of love O my heart stealer)
Kar meri bhor, ab mukh dikhla
(Bring me my dawn, now unveil your face)

Raanjhanaa hua main tera, Kaun tere bin mera
(I am your Raanjhana whom do i'hv except you)
Rounakein tumhi se meri, kaun tere bin mera
(You are the reason of my celebrations, whom do I've except you)

Tera hai char chauphera, Ooo Kaun tere bin mera
(You are Omni present, whom do I've except you)

Hua chaar ore, Shehnayi shor
(All the directions, are adorned in musicality)
Tu meri ore, ab chal nikla
(As you've begun your journey towards me)
Chadi prem lor O dil ke chor
(I am high in the tides of love, O my heart stealer)
Kar meri bhor, Mukh dikhla
(Bring me my dawn unveil your face)

Tan thirke thirke, Mann behke behke
Tera kehke kehke khudko
(My body taps, My mind zaps,
With the thought that they belong to you)

Mere dil ki baat, Jaane kaiynaat
Tere dil ki khabar, Bas mujhko
(The universe knows, The secret of my heart
But whats there in yours, is known only to me)

Aaana baatein pyaar ki laana
(Come with the conversations of love)
Aana thoda pyaar jataana
(Come, exhibit your love)

Raanjhanaa hua main tera, Kaun tere bin mera....

Rang bikhra bikhra, sab nikhra nikhra,
jaaye jidhar jidhar yeh naina..
(Wherever my eyes see - colors splashed eveywhere, everything has brighten up)

Mujhe khud pe naaz hua, pagla aaj,
raha apne hi bas hoon main naa..
(Now I am proud of myself, Mad-myself, is out of its control)

Aana mujhe bas kar lena, aana jaan hans kar lenaa...
(Come, take my control oh my love, take my life as well with your smile)

Tags : raanjhanaa songs lyrics, music review, rahman, irshad kamil, shiraz uppal, dhanush, sonam, raanjana, title song lyrics, meaning, translation, a r rahman

3 comments:

  1. Tera hai char chauphera,

    Can you please explain this phrase ?

    ReplyDelete
  2. Tera hai char chauphera,

    Char Chauphera ? Can you help me understand ?
    Such a sweet song.

    ReplyDelete
  3. You are Omni present, in all things in all four directions around me.

    ReplyDelete

 
Related Posts with Thumbnails